※上記の広告は60日以上更新のないWIKIに表示されています。更新することで広告が下部へ移動します。


Jason Rosenhouseの自然選択とキリスト教


人々が進化論を攻撃する主たる理由は、宗教的なものだが、それは創世記の記述との衝突が主たるものではないとJason Rosenhouse准教授は述べる。
The part where he says that people are attacking evolution because they think evolution is a threat to their religious beliefs is correct. But the rest of it is about as wrong as wrong can be. It is the party line among most scientists and pro-science organizations, but it is no less wrong for that. And until you appreciate just how wrong it is, you cannot really understand why America has such a big creationism problem.

人々が進化論を攻撃するのは、人々が進化論を信仰の脅威だと考えているからだとPhil Plaitが言っている部分は正しい。しかし、残りの部分はまったk間違っている。それは大半の科学者と科学支持団体の共通理解だが、間違いである。いかに間違っているかわからないと、米国が巨大な創造論問題を抱えている理由を理解できない。

Let us begin with some polling data. It is well-known that people’s opinions in this area are highly sensitive to small changes in question wording. The most careful polling available, though, strongly suggests that the percentage of people who accept young-Earth Creationism (YEC) is actually quite small. It’s certainly under twenty percent, and perhaps closer to ten. So right off the bat Plait’s thesis is looking dubious. If support for some form of anti-evolutionism hovers around fifty percent, but the percentage of young-Earthers is way smaller than that, then we seem to have two options. Either an awful lot of people are just confused about the consequences of their religious beliefs, or it is not just fundamentalists who have a problem with evolution.

まず。世論調査データから始めよう。この分野の世論は、質問のちょっとしたワーディングに影響される。しかし、最も慎重な世論調査によれば、若い地球の創造論を受け入れている人々は少数である。確実に20%以下であり、おそらく10%に近い。従って、Plaitの説は直ちに疑わしくなる。何らかの形の反進化論支持が50%あたりで、若い地球の創造論支持がそれより少ないなら、2つが考えられる。ものすごく多くの人々が自らの宗教信仰の帰結に混乱しているのか、あるいは進化論に問題を抱えているのが根本主義者だけではないのか。

In yesterday’s post I argued that while it is appropriate to describe YEC and intelligent design (ID) as different dialects of the same language, they are separate cultures nevertheless. Nearly all of the people I met at ID conferences were quite religious, but they were also contemptuous of YEC. They were not fundamentalists, and on many occasions they lamented the fact that YEC makes Christianity look foolish. Plainly, there is a large contingent of people who are not fundamentalists, but who also have a problem with evolution.

昨日のブログポストで、私は若い地球の創造論とインテリジェントデザインが同一言語の方言だと描写したが、これらは異なるカルチャーである。私がインテリジェントデザインコンファレンスで会った人々のほぼ全員が宗教的であるが、同時に若い地球の創造論に敵対的であった。彼らは根本主義者ではなく、若い地球の創造論がキリスト教をバカに見せていることを残念に思っていた。根本主義者ではないが、進化論に問題を抱えている人々が多くいる。

Even for the YEC’s, the Bible is not really the main issue. When I would ask them directly what they found objectionable about evolution, conflicts with the Bible were never the first thing they would mention. They start off hating evolution, and then use the Bible as one more weapon in their arsenal. If they thought that evolution was a nifty idea, they would suddenly discover that the Bible had been teaching it all along.

若い地球の創造論者たちにとっても、それは主たる問題ではない。進化論の何に異論があるか彼らに聞けば、聖書との矛盾は最初には出てこないだろう。彼らは進化論嫌いから始めて、武器庫の武器の一つとして聖書を取り出して使う。もし彼らが進化論を素晴らしいと考えたなら、聖書はそのように教えていることを直ちに見出すだろう。


Jason Rosenhouse准教授は「ダーウィンの時代から、神学者たちは、人間を例外扱いすることで共通祖先は容認できても、進化メカニズムとして自然選択は容認できなかった」と指摘する。
In discussing what Darwin accomplished in The Origin of Species, it is customary to make a distinction between the fact of common descent and Darwin’s proposed mechanism of natural selection. In pondering the response at the time from religious scholars, it is clear that common descent was generally tolerable (though it was common to carve out an exception for humanity), but natural selection as the primary mechanism flatly was not. Historian Frederick Gregory describes the situation thusly:

種の起源でダーウィンが達成したものについて論じるとき、共通祖先の事実とダーウィンが提唱した自然選択のメカニズムを区別するのが普通だ。当時の宗教学者の反応を考えると、(人間を例外扱いするが)共通祖先は容認可能だが、主たるメカニズムとしての自然選択は容認不可だった。歴史学者Frederick Gregory次にように書いている。

Unquestionably, the attempt to reconcile evolution and Christianity depended on a rejection of natural selection as the mechanism of evolution. A few writers, for example Asa Gray and George Frederick Wright, claimed that natural selection was not incompatible with a divinely ordered creation, but after Hodge, theologians for the most part abandoned the attempt to reconcile natural selection and design.

疑いようもなく、進化論とキリスト教を調停する試みは、進化のメカニズムとして自然選択を否定することに依存していた。Asa GrayやGeorge Frederick Wrightのような少数の著述家たちは自然選択は神の命じる創造と矛盾しないと主張したが、Hodge以降は、大半の神学者は自然選択とデザインの調停を断念した。

(This is from Frederick Gregory’s contribution to the book God and Nature, Lindberg and Numbers, ed.)

“Hodge” refers to Charles Hodge, an especially prominent Protestant theologian in the latter half of the nineteenth century. He is the one who wrote a book called, What is Darwinism? and famously answered that question with, “It is atheism.” More precisely, it was the absence of any sort of teleology in Darwin’s conception of evolution that consigned it to the status of atheism.

Hodgeは19世紀後半の著名なプロテスタント神学者Charles Hodgeのことである。彼は「ダーウィ二ズムとは何か」という本を書いたことで知られ、それで「それは無神論だ」と答えている。より正確には、ダーウィンの進化論の概念には、無神論のステータスの障害となる目的論の類がない。

そして...
So, after all, that, let us return to Plait’s argument. He tells us that the problem is too many people perceiving evolution as a threat to their religious beliefs. Indeed, but why do they perceive it that way? Is it a failure of messaging on the part of scientists? Is it because Richard Dawkins or P. Z. Myers make snide remarks about religion? No, those are not the reasons.

では、Plaitの論にもどろう。彼は、非常に多くの人々が進化論を信仰の脅威だと認識していることが問題だという。では、実際どう問題なのか? 科学者の伝え方が失敗しているのか? Richard DawkinsやP. Z. Myersの、宗教についての意地悪な意見の表明のせいなのか? それらは理由ではない。

It is because these people have noticed all the same problems the scholars of Darwin’s time were writing about. It is because evolution really does conflict with their religious beliefs, but not because of an overly idiosyncratic interpretation of one part of the Bible. It is because the version of evolution that so worried the religious scholars of Darwin’s time, that of a savage, non-teleological process that produced humanity only as an afterthought, is precisely the version that has triumphed among modern scientists. And it is because the objections raised to that version of evolution in the nineteenth century have not lost any of their force today.

これらの人々は、ダーウィンの時代の学者たちが書いたのと同じ問題を認識している。確かに進化論は彼らの信仰と対立しているが、それは聖書の一部の過度の特異な解釈によるものではない。ダーウィンの時代の宗教学者たちを悩ませたバージョンの進化論のせいである。すなわち、人類を付け足しとして登場させた、残酷で非目的論的プロセスが、現代の科学者たちの中で勝利したバージョンである。19世紀にこのバージョンの進化論に対して挙げられや反論は、今も勢いを失っていない。

So I think the issue is just a tad more complex than Plait suggests. It manifestly is not the case that only the most narrow of fundamentalists has a problem with evolution. Evolution challenges the Bible, refutes the argument from design, exacerbates the problem of evil, and strongly challenges any notion that humanity plays a central role in creation. These are not small points, and Plait needs to acknowledge them.

従って、私はPlaitが言うよりも問題は少し複雑だと考える。最も狭義の根本主義者たちだけが進化論に問題を持っているというのは明らかに事実ではない。進化論は聖書にチャレンジし、デザインからの神の証明を論破し、悪の問題を悪化させ、創造における人間の中心的役割に強くチャレンジしている。これらは小さな問題ではなく、Plaitも考慮すべく点である。