「R☆L Katsuzetsu kenshouka-damesukekun」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

R☆L Katsuzetsu kenshouka-damesukekun」(2009/09/12 (土) 00:12:14) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

#right(){{{&font(#AAAAAA){2009-09-12:First Entry} &font(#AAAAAA){&update():Last update} &font(#AAAAAA){Trasnlated by damesukekun} }}} ***** Title: R☆L Examination Song of Fluency ***** Lyric: Rin Len &italic(){NOTICE} &italic(){In use of Kagamine Rin and Len,} &italic(){read the description carefully} &italic(){and follow the usage and manual.} &italic(){The composer loves Kagamines very much.} Rin & Len: Hi, there!! Here goes Kagamine Rin's and Len's fluency exam Len: Long time now ACT2's on sale! So I bubble forth words to the full Rin: But you'll say "whatcha sayin'?" Please read the subs, too Len: Well, it's time for the exaaam Rin: Please Rin & Len: stay tuned and enjoy it! &italic(){[s], [sh] sound} &italic(){Theme: watashi "I"} Len: Let's saaay [sh] Rin: Roger! Listen carefully! "Watashi" &italic(){Very good} Len: Perfect! Rin: You bet! &italic(){Theme: masshiro "totally white"} Len: Then, you can make it cleared? Rin: Of course! Len: Well, here goes, three, two, one, kyuu Rin: "Masshiro" &italic(){Very, very good} Len: OK! Rin & Len: Get fluency, cool Very cool! (cool!) Small step to adulthood♪ Get understood clearly, cool Very cool! (cool!) More, always, Darling! Darling! Len: Dear, dear, Rin Rin Rin: Whaaat, Len Len Len: The rumors say Rin: Yep Len: ACT2's unpopula... Rin: Haaalt! Whatcha sayin' openly under the sun? Len: Well, the liveness and mellowness of the voice, Rin: Hmmm, they could select case-by-case Len: Yeah Rin: Now, revenge match for [i] sound! Len: Yep! Get prepared! Rin Len ni shite yan-yo (Getcha Rin-ed and Len-ed) &italic(){[i] sound} &italic(){Theme: ai "love"} Rin: Well, Len-kyun, let's speak three, two, one, kyuu Len: a-i ↑ ? Rin: ...why? Len: ...wh...why? Rin: Maybe...failed? Len: ...failed? Rin: Make a comparison? Len: Yeah Rin: ACT1 Len: a-i Rin: ACT2 Len: a-i Rin: Hmmm, ACT1 Len: a-i Rin: 2 Len: a--i Rin: one Len: a---i Rin: two Len: a----i Rin: One two! Rin & Len: Ain't fluent, never mind Never mind! (never mind!) Speech isn't our business, what matters? Ain't perfect, never mind It makes us lovely! (lovely!) No problem We have love! Yeah! Rin: "Nama mugi nama gome nama tamago" (Raw barley, raw rice, raw egg) Len: "Tonari no kyaku wa yoku kaki kuu kyakuda" (The guest next to me eats persimmons a lot) Rin: "Bus gas bakuhatsu bus gas bakuhatsu" (A bus explodes with flammable gas) Len: "Aka maki gami ao maki gami ki maki gami" (Red rolled paper, blue rolled paper, yellow rolled paper) Rin: "Kaeru pyoko pyoko mi pyoko pyoko" (A frog reaps three times) Len: "Awasete pyoko pyoko mupyoko pyoko" (Total six reaps) Rin: "Sumomo mo momo mo momo no uchi" (Plums and peached are both peach family) Len: "Tokyo tokkyo kyoka kyoku" (Patent Bureau, Tokyo) Rin & Len: Get fluency, cool Very cool! (cool!) Small step to adulthood♪ Get understood clearly, cool Very cool! (cool!) More, always, Darling! Darling! now!! Len: Now, thanks your viewing It's time for bye-bye Rin: Well, everyone Rin & Len: Please keep enjoying our songs!! Rin: At last, leeet's change the key Len: Here weee go Rin & Len: three, two, one Ain't fluent, never mind Never mind! (never mind!) Speech isn't our business, what matters? Ain't perfect, never mind It makes us lovely! (lovely!) More, always, Darling! Darling! Darling!! Darling!! We are always together, cool! //*****Note: //N/A ****Comment: If you have any advise or opinion for this post please write here.&br()この投稿に対して助言、ご意見などありましたらこちらに書き込んで下さい。 #comment_num2(title_name=Name,title_msg=Comment,size=70,num=15,below)

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示:
記事メニュー
人気記事ランキング
目安箱バナー