「R☆L Katsuzetsu kenshouka-damesukekun」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら
「R☆L Katsuzetsu kenshouka-damesukekun」(2009/09/12 (土) 00:12:14) の最新版変更点
追加された行は緑色になります。
削除された行は赤色になります。
#right(){{{&font(#AAAAAA){2009-09-12:First Entry}
&font(#AAAAAA){&update():Last update}
&font(#AAAAAA){Trasnlated by damesukekun}
}}}
***** Title:
R☆L Examination Song of Fluency
***** Lyric:
Rin Len
&italic(){NOTICE}
&italic(){In use of Kagamine Rin and Len,}
&italic(){read the description carefully}
&italic(){and follow the usage and manual.}
&italic(){The composer loves Kagamines very much.}
Rin & Len:
Hi, there!!
Here goes Kagamine Rin's and Len's
fluency exam
Len:
Long time now ACT2's on sale!
So I bubble forth words to the full
Rin:
But you'll say "whatcha sayin'?"
Please read the subs, too
Len:
Well, it's time for the exaaam
Rin:
Please
Rin & Len:
stay tuned and enjoy it!
&italic(){[s], [sh] sound}
&italic(){Theme: watashi "I"}
Len:
Let's saaay [sh]
Rin:
Roger! Listen carefully!
"Watashi"
&italic(){Very good}
Len:
Perfect!
Rin:
You bet!
&italic(){Theme: masshiro "totally white"}
Len:
Then, you can make it cleared?
Rin:
Of course!
Len:
Well, here goes, three, two, one, kyuu
Rin:
"Masshiro"
&italic(){Very, very good}
Len:
OK!
Rin & Len:
Get fluency, cool
Very cool! (cool!)
Small step to adulthood♪
Get understood clearly, cool
Very cool! (cool!)
More, always,
Darling! Darling!
Len:
Dear, dear, Rin Rin
Rin:
Whaaat, Len Len
Len:
The rumors say
Rin:
Yep
Len:
ACT2's unpopula...
Rin:
Haaalt! Whatcha sayin' openly under the sun?
Len:
Well, the liveness and mellowness of the voice,
Rin:
Hmmm, they could select case-by-case
Len:
Yeah
Rin:
Now, revenge match for [i] sound!
Len:
Yep! Get prepared!
Rin Len ni shite yan-yo (Getcha Rin-ed and Len-ed)
&italic(){[i] sound}
&italic(){Theme: ai "love"}
Rin:
Well, Len-kyun, let's speak
three, two, one, kyuu
Len:
a-i
↑
?
Rin:
...why?
Len:
...wh...why?
Rin:
Maybe...failed?
Len:
...failed?
Rin:
Make a comparison?
Len:
Yeah
Rin:
ACT1
Len:
a-i
Rin:
ACT2
Len:
a-i
Rin:
Hmmm, ACT1
Len:
a-i
Rin:
2
Len:
a--i
Rin:
one
Len:
a---i
Rin:
two
Len:
a----i
Rin:
One two!
Rin & Len:
Ain't fluent, never mind
Never mind! (never mind!)
Speech isn't our business, what matters?
Ain't perfect, never mind
It makes us lovely! (lovely!)
No problem
We have love!
Yeah!
Rin:
"Nama mugi nama gome nama tamago"
(Raw barley, raw rice, raw egg)
Len:
"Tonari no kyaku wa yoku kaki kuu kyakuda"
(The guest next to me eats persimmons a lot)
Rin:
"Bus gas bakuhatsu bus gas bakuhatsu"
(A bus explodes with flammable gas)
Len:
"Aka maki gami ao maki gami ki maki gami"
(Red rolled paper, blue rolled paper, yellow rolled paper)
Rin:
"Kaeru pyoko pyoko mi pyoko pyoko"
(A frog reaps three times)
Len:
"Awasete pyoko pyoko mupyoko pyoko"
(Total six reaps)
Rin:
"Sumomo mo momo mo momo no uchi"
(Plums and peached are both peach family)
Len:
"Tokyo tokkyo kyoka kyoku"
(Patent Bureau, Tokyo)
Rin & Len:
Get fluency, cool
Very cool! (cool!)
Small step to adulthood♪
Get understood clearly, cool
Very cool! (cool!)
More, always,
Darling! Darling! now!!
Len:
Now, thanks your viewing
It's time for bye-bye
Rin:
Well, everyone
Rin & Len:
Please keep enjoying our songs!!
Rin:
At last, leeet's change the key
Len:
Here weee go
Rin & Len:
three, two, one
Ain't fluent, never mind
Never mind! (never mind!)
Speech isn't our business, what matters?
Ain't perfect, never mind
It makes us lovely! (lovely!)
More, always,
Darling! Darling!
Darling!! Darling!!
We are always together, cool!
//*****Note:
//N/A
****Comment:
If you have any advise or opinion for this post please write here.&br()この投稿に対して助言、ご意見などありましたらこちらに書き込んで下さい。
#comment_num2(title_name=Name,title_msg=Comment,size=70,num=15,below)
表示オプション
横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: