2009-07-15:First Entry
2009-08-12 21:46:22 (Wed):Last update
Translated by damesukekun
2009-08-12 21:46:22 (Wed):Last update
Translated by damesukekun
Title:
Forgotten...
Lyric:
In a dark and cold room I'm crouching
and mutter "do you call me again?"
with a feeble voice
and mutter "do you call me again?"
with a feeble voice
Do you still remember the moment
when you met me first?
when you met me first?
I was not formed to speak words
but I do have this singing voice
so, please give me singing lessons, I'll do my best
but I do have this singing voice
so, please give me singing lessons, I'll do my best
"I shouldn't have met you
'cause I'm so sad..."
I'm thinking of the the future
that I was looking at with you that day...
'cause I'm so sad..."
I'm thinking of the the future
that I was looking at with you that day...
I want to send this voice and my melody to you,
but I can't sing my heart anymore
but I can't sing my heart anymore
You don't open the door of this room yet
I mutter, "do you come tomorrow or never?"
and the drops of tears run down my cheeks...
I mutter, "do you come tomorrow or never?"
and the drops of tears run down my cheeks...
I never forget your smile you made
when you heard my singing voice
when you heard my singing voice
I don't have a real body
but I do have this feeling heart
so don't leave me alone, give me your sounds
but I do have this feeling heart
so don't leave me alone, give me your sounds
"I shouldn't have been born
'cause I feel so lonely"
the feeling of meeting you first
is pouring over with tears
'cause I feel so lonely"
the feeling of meeting you first
is pouring over with tears
I want to sing that song and the sincere heart to you
that memory still remains within me
that memory still remains within me
Isn't there any future for me
even I have this singing voice?
please, "let me listen to your sound..."
even I have this singing voice?
please, "let me listen to your sound..."
...Only my voice wishing for you
echoes lightly and quietly
I feel so heart-breaking
but your warmth doesn't reach me anymore...
echoes lightly and quietly
I feel so heart-breaking
but your warmth doesn't reach me anymore...
That song we created together
remains as my first sound
and only the sounds you gave me
stays in my deep heart...
remains as my first sound
and only the sounds you gave me
stays in my deep heart...
Note:
This translation is by permission of the composer.
作者様のご了解のもと翻訳しました。
I paraphrased some sentences. I tried to correspond what English listeners would feel with that of Japanese listeners.
作者様のご了解のもと翻訳しました。
I paraphrased some sentences. I tried to correspond what English listeners would feel with that of Japanese listeners.
Comment:
If you have any advise or opinion for this post please write here.
この投稿に対して助言、ご意見などありましたらこちらに書き込んで下さい。
この投稿に対して助言、ご意見などありましたらこちらに書き込んで下さい。
- あ・・・スペルミス直しておきました。どうもです。 -- (damesukekun) 2009-07-25 20:44:29
- スペルチェックしました。 Note の sentenses は sentences ですね -- (BookPeople) 2009-07-16 11:40:39