VocaloidLyrics @ Wiki
http://w.atwiki.jp/v-lyrics/
VocaloidLyrics @ Wikija2023-12-12T14:44:13+09:001702359853malo/コメントログ
https://w.atwiki.jp/v-lyrics/pages/484.html
- This creator is full of mystery. He/She has rarely posted Miku songs but at the time of her (its) release and every anniversary without fail. &br()He/She does not address his/her artist name in NicoNico Douga. Even the name "malo" was not known at first. Still, his/her songs seize many subscribers. &br() -- (damesukekun) &size(80%){2009-10-06 23:11:24}
- (削除) 2023-12-12T14:44:13+09:001702359853Cendrillon-サンドリヨン
https://w.atwiki.jp/v-lyrics/pages/505.html
//****Dear Editor****************************************
//* Lines start with // are comment that will not show in page
//* IMPORTANT NOT TO REMOVE BLANK LINES OR // LINES UNLESS TOLD
//* AND BE CAREFUL NOT TO CHANGE WHAT SEEMS CORD
//*******************************************************
#right(){{{
// ------------------------------------------------- [ Furigana ]
&furigana(さんどりよん) &furigana() &space() [ TAG:&tags()]
// ------------------------------------------------- [ Artist Name ]
Music: [[SignalP/シグナルP>SignalP/シグナルP]]
Lyric: [[Orange/orange>Orange]]
Arrange: [[SignalP/シグナルP>SignalP/シグナルP]]
Vocal: Hatsune Miku・KAITO
}}}****Videos & PVs
#openclose(show=■ Show/Hide Video: http://www.nicovideo.jp/watch/sm4410647,block,border:0;){
#center(){{{
// -------------------------------------------------------- [ Videos ]
#nicovideo2(http://www.nicovideo.jp/watch/sm4410647,300,200)
}}}
}
****Translations
// ------------------------------------------------------ [ Romaji ]
#openclose(show=■ Show/Hide Romaji,block){
Asa made odoru yume dake misete
Tokei no kane ga toku mahou
Aimaina yubi sasou kaidan
San-dan tobashi ni hanete iku
Basha no naka de furueteta
Mijimena furugi mekuri megure yoru no butou
Mishiranu kao sagasu sasayaku ano koe ga
Nigiri shimeta yaiba tsuki tate subete wo ubaeto
Minashigo tsudou shiro emi kamen ni egaite
Itsuwari no itsukushimi sae hane de tsutsumu serafu
Hai no naka de akaku tokete majiru garasu no kutsu
Imasara kaeru furuete iru no
Anata ga me wo yaru tokei
Kutsu nugi odoru surōpu nukete
Nodo made nobiru yubi no saki de
Sukuu shizuku kuchi zukete
Hashiru shyoudou sebone nukete iku setsuna
Kane wa narasa nai de anata ni hizamazuki
Mada dame to sakenda migite ga tsuki sasu sayonara
Kese nai shyouen wo kousui ni matou hime
Tsuyoi hitomi boku no kootta kamen goto uchi nuku
Ima mo mimi ni anata no toiki ga
Tsuki sasaru no tooi yume
Sutendo-gurasu goshi hikaru tsuki ga
Kimi ni kabuseta bēru
Doresu hiza de saite thiara wa nage sutete
Mitsume au hitomi to hitomi ga hibana wo hanatsu
Kodoku na tamashii ga honoo age hikare au
Sono namida sukue nai nara marude hitori asobi
Toki yo tomare ima wa
Anata ni yoi shirete
Yureru kodou hitotsu hitotsu wo kizami tsukete tai
Todomare
Atsuku nure uchitsukeru takamari ni
Kore ijyou wa ugoke nai yo
Marude fearī-teiru
#right(){{{
&font(#AAAAAA){2010-01-26:Translated by blacksaingrain}}}}
}
#areaedit()
// -------------------------------------------------------- [ Translation ]
//
//To add trasnlation, please read "Entry Trasnlation"
//"Entry Trasnlation"の項目を参考に編集してください
//
//----------------------------------TranslationTEMPLATE----
//#openclose(show=■ Show/Hide Translation : ?TITLE?){
//#include(YOURPAGE)
//}
//#right(){{{&font(#AAAAAA){Last modified: &update(?YOURPAGE?)}}}}
//---------------------------------------------------------
#openclose(show=■ Show/Hide Translation : Cendrillon){
#include(Cendrillon-blacksaingrain)
}
#right(){{{&font(#AAAAAA){Last modified: &update(Cendrillon-blacksaingrain)}}}}
#openclose(show=■ Show/Hide Fan lyric : Cendrillon){
#include(Cendrillon-angelica)
}
#right(){{{&font(#AAAAAA){Last modified: &update(Cendrillon-angelica)}}}}
#areaedit(end)
****Original Lyric, Nicosound MP3, etc
[[http://www5.atwiki.jp/hmiku/pages/2070.html>>http://www5.atwiki.jp/hmiku/pages/2070.html]]
[[http://nicosound.anyap.info/sound/sm4410647>>http://nicosound.anyap.info/sound/sm4410647]]
[[http://www.nicomimi.com/play/sm4410647>>http://www.nicomimi.com/play/sm4410647]]
****Sub video, PV, other fan made video in YouTube
#include(Sandoriyon(Cendrillon)-サンドリヨン(Cendrillon)/コメントログ)
#right(){{{
#openclose(show=[Add]){
http://www.youtube.com/watch/xxxxxxxxx
#comment_num2(title_msg=ADD LINK,size=75,noname,nodate,below)
}
}}}
#right(){&font(#AAAAAA){(Information in this page is based on HatsuneMiku@Wiki)}}
&color(white){_}
2023-12-12T14:43:48+09:001702359828Dixie Flatline/コメントログ
https://w.atwiki.jp/v-lyrics/pages/242.html
- DixieFlatline (Gemini no Hito) is the author of the hit song "Gemini" which is his first work. After the first work, his popularity is stable. His name comes from a character of SF novel "Neuromancer"(William F. Gibson) which he likes. -- (ymiyass900) &size(80%){2009-06-01 10:44:35}
- This creator has a reputation for beautiful melody and lyrics. &br()The name of his web page "Yeheyuan" (叶和圓) also comes from "Neuromancer." &br()Yeheyuan is the tobacco which Case, the novel's antihero, loves. -- (damesukekun) &size(80%){2009-08-20 23:50:41}
- (削除) 2023-11-13T18:41:25+09:001699868485cosMo@bousouP/コメントログ
https://w.atwiki.jp/v-lyrics/pages/325.html
- This author is famous for addictive rapid tempo music and queer, irrational lyrics. &br()One of his works is "Hatsune Miku no shoushitsu (The Disappearance of Hatsune Miku)." &br()His profession is an illustrator. The many of pictures used on his video were drawn by himself. -- (damesukekun) &size(80%){2009-07-15 00:29:40}
- Amiable post and this enter helped me alot in my college assignement. Thanks you on your information. -- (Wordpress Themes) &size(80%){2010-09-23 13:42:49}
- (削除) 2023-11-13T18:41:07+09:001699868467HadanoP/コメントログ
https://w.atwiki.jp/v-lyrics/pages/212.html
- "Hato"(The dove) which HadanoP made became the hit very much, and some PV versions were produced by other authors. In addition, he produces some hits. He is not an outstanding characteristic author. But it should be said that he has reliable composition technology. -- (ymiyass900) &size(80%){2009-05-27 13:23:49}
- (削除) 2023-11-13T18:40:44+09:001699868444Title Request/コメントログ
https://w.atwiki.jp/v-lyrics/pages/130.html
- ward monochrom(?) english translation please &br()http://www.youtube.com/watch?v=fmRNtd_2rSo&feature=channel_page -- (Leslie Fate) &color(red){- Finished -}
- なっとくPの「物理屋のサヨナラ」()の英訳 &br()http://www.nicovideo.jp/watch/sm2679202 -- (イルカ)
- かじゅき Pの【初音ミク】オリジナル「リラホルン」fullver.【livetune】 の英訳&br()http://www.nicovideo.jp/watch /sm1723424&br()をお願いします -- (イルカ)
- http://www.youtube.com/watch?v=5NY7-XS_j1c &br()here's the Japaneses lyrics &br()歌詞 &br()(PIAPROより転載) &br() &br()苦痛、懺悔、罪の馨 &br()心の中、黒く染まる &br() &br()右手の鎌、鈍く銀色に光る &br()滴り落ちる、赤い沼に。 &br() &br()その一瞬、首を刎ねる &br()悲鳴にも似た音色が響いて &br() &br()私の瞳から涙、崩れて落ちて &br()鎌の聲になる &br() &br()罪と罰の揺篭 揺れて 揺れて 軋んでゆく &br()憎しみの渦の中 貴様は何を謂う &br() &br()愛した者を裁く 右手の鎌、唄を謡う &br()涙を浮かべながら、その刹那 &br()鎌が音を立てて・・・ &br() &br()静かな唄の華が 咲いて 咲いて 沼に沈む &br()光の射さぬ所、貴様は何を思う &br() &br()And the lyrics in Romaji &br() &br()kutsuu , zange , tsumi no kaoru &br() &br()kokoro no naka , kuroku soma ru &br() &br()migite no kama , nibuku gin'iro ni hikaru &br() &br()shitatari ochiru , akai numa ni . &br() &br()sono isshun , kubi wo fun neru &br() &br()himei nimo nita neiro ga hibii te &br() &br()watashi no hitomi kara namida , kuzure te ochi te &br() &br()kama no koe ninaru &br() &br()tsumi to batsu no you kago yure te yure te atsu ndeyuku &br() &br()nikushimi no uzu no naka kisama ha naniwo iu &br() &br()itoshi ta mono wo sabaku migite no kama , uta wo utau &br() &br()namida wo uka benagara , sono setsuna &br() &br()kama ga oto wo tate te ... &br() &br()shizuka na uta no hana ga sai te sai te numa ni shizumu &br()hikari no sasa nu tokoro , kisama ha naniwo omou &br() &br() &br() -- (【初音ミク】番人と鎌【ホラー気味オリジナル】 english translation)
- I couldn't find the lyrics for this one &br()http://www.youtube.com/watch?v=LKTH7WRcdYc &br() &br() &br() -- (【初音ミクオリジナル曲】「夕焼けの歌」 english and Romaji translation)
- 【PV風】それが僕らのJustice!(CubaseRemix)【H264】english and Romaji translation &br()http://www.youtube.com/watch?v=UiyZz_wbal8 &br()Japaneese lyrics &br()歌詞 &br()それが僕らの・・・ &br() &br()冷たい檻に閉ざされているような &br()深い闇を抜け出して &br()僕らは今でも答えを探して &br()あてどもなく泳いでる &br()子供の頃にあこがれた未来は幻だけど・・・ &br()いつかは来ると信じて待ち続けていた &br() &br()砂浜に書いた誓いは銀の波にさらわれ &br()無情の海にへと溶けてしまう &br()青空に映す心は黒い雲にとらわれ &br()冷たく降り注ぐ雨に濡れてるよ &br() &br()力なき正義は 確かに無力だけれど &br()誇りなき力に 意味はあるのだろうか? &br()たとえこの世界のすべてが敵だとしても &br()ひるまず挑み続ける &br()それが僕らの・・・正義さ &br() &br()悲しみさえも分からなくなるような &br()甘い罠に囚われて &br()僕らはいつまで奇跡を信じて &br()虚ろにただ祈るのか? &br()流した涙の数だけ強くはなれないけれど・・・ &br()誰かのために優しくなろうとしていた &br() &br()岩肌に咲いた希望は銀の風に飛ばされ &br()夢幻の谷間へと消えてしまう &br()雪原に残す轍(わだち)は蒼い月に照らされ &br()静かに舞い降りる雪が微笑むよ &br() &br()かなわなき理想は 確かに無意味だけれど &br()目指すものなくして何が叶うのだろう? &br()たとえこの旅路が茨(いばら)で埋もれていても &br()迷わず進み続ける &br()それが僕らの・・・生き様 &br() &br()力なき正義は 確かに無力だけれど &br()誇りなき力に 意味はあるのだろうか? &br()たとえこの世界のすべてに裏切られても &br()理想を目指し続ける &br()それが僕らの・・・ジャスティス &br() -- (Videoman) 2023-11-01T09:34:35+09:001698798875mumumusic
https://w.atwiki.jp/v-lyrics/pages/550.html
////////////////////////////////////////////////////////
//05/25 Added editor name space. Please scroll down to write your name.
//編集者名スペースを設けました。スクロールして名前を記載して下さい。
////////////////////////////////////////////////////////
//JNC = Write JapaneseNameofCreator/オリジナル作者名
//RCN = Write RomajiofCreatorName/作者名のローマ字
////////////////////////////////////////////////////////
#right(){{{***mumumusic/mumumusic
}}}
****Titles in this Wiki
////////////////////////////////////////////////////////
//RCN = Write RomajiofCreatorName/作者名のローマ字
////////////////////////////////////////////////////////
#list_by_tagsearch(mumumusic,Title,and,100,sort2=asc)
****Creator Links
////////////////////////////////////////////////////////
//作者の活動ページがあったら下のコードで追加して下さい。
//6/2-作者のニコニコ動画のマイリストもこちらにお願いいたします。
//If you know any creators site or mylist in NicoDouga,
//please add using link code below
//
//-[[Linkname>>URL]]
//-[[NicoNicoVideo Mylist - WorkList>>http://www.nicovideo.jp/mylist/XXXXX]]
////////////////////////////////////////////////////////
-[[piaproURL>>http://piapro.jp/mumumusic]]
-[[NicoNicoVideo Mylist - WorkList>>http://www.nicovideo.jp/mylist/54131984]]
****Related Links
////////////////////////////////////////////////////////
//YouTubeや、BLOG、HPなどでこの作者の関連の情報を公開している方は
//リンクコードでぜひ、リンクを張って下さい。
//If there's any info on this creator you made in Youtube, blog, site,
//please add using link code below to broadcast it here.
//??? = url
//-[[Linkname>>???]]
////////////////////////////////////////////////////////
-[[youtubeCH>>https://www.youtube.com/channel/UCG8rRQaKaCuVq6A8L9_Bchg
]]
//追加する作者に関して他にDescription解説など
//追加したい項目があれば追加して下さい
****Creator Info
#comment_num2(title_name=Name,title_msg=Add post,vsize=2,size=50,num=15)
//(View all comment log)
#right(){
*****Added & Modified by
//編集いただいた場合はここに名を記載して下さい
//またタグ欄にも自分の名前を書き込んで下さい。
//Please write your name if you have edited this page
//Also please write your name at the TAG box below
}
&color(white){_} 2017-06-20T12:57:07+09:001497931027KazuP/コメントログ
https://w.atwiki.jp/v-lyrics/pages/319.html
- KazuP is the composer who was inspired by "the copyright trouble" and tried "to speak for Miku" about the trouble with his work "Innocence." &br() &br()He posted only one work, but this song won the sympathy of many and became another signature song of Miku.&br() &br()"The copyright trouble" is that Dwango Music Publishing, relating company to NicoNicoDouga, registered [[Miku Miku ni shite ageru♪>>Miku Miku ni shite ageru♪-みくみくにしてあげる♪]] on JASRAC without the full agreement of its composer and Crypton Media Future Inc.&br()Dwango, though it was a third party, used the name "Hatsune Miku" without any permission. This conduct and the following dishonest steps brought the ire and confusion of other creators and many fans.&br() &br()So far, this trouble has been settled. -- (damesukekun) &size(80%){2009-07-14 17:17:43}
- カッコいい!興味をそそりますね(^m^) &br()モンクレール ダウン店舗 http://www.middleeastmanagers.com/ -- (モンクレール ダウン店舗) &size(80%){2012-11-12 03:12:26}
- It's hard to express in words what you have done for me. I believe you have made it possible for me to enjoy a whole new way of life. It is obvious the time and tremendous energy you put into your class. Don B. &br()Chicago White Sox Baseball Jersey http://www.phchandler.co.uk/specials/chicago-white-sox-black-jersey.asp -- (Chicago White Sox Baseball Jersey) &size(80%){2014-12-02 06:03:05}
- Your presentation was dynamic and very enjoyable! Aly G. &br()NFL Football Jerseys On Sale http://www.abcindustrial.co.uk/News/Authentic-Nfl-Football-Jerseys.asp -- (NFL Football Jerseys On Sale) &size(80%){2014-12-02 18:34:32}
- Updating your blog with more information anytime soon? It is extremely helpful for me. I have added your site to my RSS reader. &br()2014 Pro Bowl Jersey http://www.fdlgroup.co.uk/images/Wholesale-2014-Pro-Bowl-Jerseys.asp -- (2014 Pro Bowl Jersey) &size(80%){2014-12-02 18:43:54}
- This is the topic that I have an amazing strong passion about. There’s no doubt that most people today forget how important this subject matter is. I believe the foundation upon which a great many other things are built of course , if we do this action wrong, there are several dire consequences in the long run. As a result, we has to be careful and think about how precisely we want to strategy this topic. I thank the writer for giving a excellent first try at getting close to it. &br()Louis Vuitton Bags http://www.tudonghoavtc.com/men-louis-vuitton-louis-vuitton-bags-c-1_5.html -- (Louis Vuitton Bags) &size(80%){2014-12-12 18:13:51}
- The Zune concentrates on being a Portable Media Player. Not a web browser. Not a game machine. Maybe in the future it’ll do even better in those areas, but for now it’s a fantastic way to organize and listen to your music and videos, and is without peer in that regard. The iPod’s strengths are its web browsing and apps. If those sound more compelling, perhaps it is your best choice. &br()Gucci Trademark Engraved Metal Plate Gold http://www.gucciusonline.com/gucci-trademark-engraved-metal-plate-gold-p-251.html -- (Gucci Trademark Engraved Metal Plate Gold) &size(80%){2014-12-15 18:51:59}
- A + + + seller avec l'exp茅dition rapide ! Tr猫s heureux ! &br()Louis vuitton Ailleurs http://www.silvermill.co.uk/Louis-vuitton-Ailleurs/ -- (Louis vuitton Ailleurs) &size(80%){2014-12-26 19:20:04}
- Item just as described. Smooth transaction. Thanks &br()Discount Chloe Shoulder Bag For Sale http://www.jddezign.com/Chloe-Shoulder-Bag/ -- (Discount Chloe Shoulder Bag For Sale) &size(80%){2014-12-26 20:39:27}
- WOW!!!! Extremely fast shipment...Great purse...just as promised! A+++++ &br()Gucci Messenger Bags http://www.electricsoul.co.uk/Gucci-Messenger-Bags/ -- (Gucci Messenger Bags) &size(80%){2014-12-27 01:38:44}
- ITEM ARRIVED TODAY!!! FAST SHIPPING!!! THANK YOU!!! &br()Gucci Boston Bags http://www.jddezign.com/Gucci-Boston-Bags/ -- (Gucci Boston Bags) &size(80%){2014-12-27 08:09:35}
- Hola! I've been following your web site for some time now and finally got the bravery to go ahead and give you a shout out from New Caney Tx! Just wanted to mention keep up the excellent job! &br()cheap custom nfl jerseys http://www.customjerseysvip.com -- (cheap custom nfl jerseys) &size(80%){2015-01-05 18:30:14}
- Have you tried twitterfeed on your blog, i think it would be cool. &br()http://www.nikeairmaxrunshoes.com http://www.nikeairmaxrunshoes.com -- (http://www.nikeairmaxrunshoes.com) &size(80%){2015-01-09 18:28:50}
- Ensure that you analyze the content that relates to your task; together with remember that while you would like the software that it can be most 100 % free for any having. &br()sale cheap air max http://www.salecheapairmax.com/ -- (sale cheap air max) &size(80%){2015-01-10 03:51:50} 2015-01-10T03:51:50+09:001420829510News on System / システムのお知らせ
https://w.atwiki.jp/v-lyrics/pages/122.html
&bold(){[ Announcement / お知らせ ]}
2010/03/22
-We now have new member. Welcome angelica-san!
2009/01/26
-Post script problem is now fixed. Sorry for the inconvenience. &br()翻訳投稿の問題を修正しました。大変ご迷惑おかけしました。
-We now have new member. Welcome Blacksaingrain-san!
-From now on we will announce whenever we have new member. (Note: Becoming a member is not mandatory to post translations or creating your profile page. Membership become mandatory when you are interested in helping improve this Wiki. If you have any idea for this Wiki please contact admin by the form you can access from Wiki menubar. If the idea is appropriate for this Wiki you will be given higher authorization to edit/modify this Wiki. TIA) Excuse us to those of you who had become a member prior to this decision.
2009/12/16
-Post script problem is now fixed. Sorry for the inconvenience. &br()翻訳投稿の問題を修正しました。大変ご迷惑おかけしました。
2009/9/17
-UTAU 曲は「UnOfficialVocaloid」タグをお願いします。
-Please put "UnOfficialVocaloid" tag to each UTAU song.
2009/9/9
-分類を変更しました。&color(red){英語をカナ表記した曲は英語の題名として扱ってください。}自動作成したタグが「L-(頭文字)」となっている場合は、お手数ですが「Alp-(頭文字)」に書き換えてください。
-Modified index. English titles in hiragana or katakana should be in original English to new posts. If the automatically generated tags are "L-(head letter)," please alter them as "Alp-(head letter)."
2009/8/3
-Fixed script / Now the song page missing the word "曲" in tag should not be recognized as invalid page. Sorry for the inconvenience.投稿スクリプトを修正 / 「曲」というタグを付け忘れられている曲頁を不正なページと判定しないようにしました。ご迷惑をおかけしました。
2009/7/18
-Updated FAQ. Topics that covers important rules are added there so please be sure to check them out.&br()FAQを更新しました。重要なルールに関わるトピックを追加しましたので必ず目を通していただきすようお願いいたします。
2009/6/28
-Now you can post edited work of someone's translation to Vocaloid Lyric Wiki. Though please be sure that the original translator allows modify on their work before you post. You can post your work from Add New Page at the right menu.&br()Vocaloid Lyric Wikiで編集した翻訳も投稿できるようになりました。ただし投稿する前に必ずオリジナル翻訳者が作品の改変を許可していることを確認してください。投稿は右メニューのAdd New Pageから行えます。
-Fixed script error on retrieving some MikuWiki page.&br()一部の歌詞ページの取得でエラーを起こしていたのを修正しました。(ご迷惑おかけしました。)
2009/6/15
-Post script is now fixed. If you face any error please report the error here. TIA. &br()翻訳投稿システムを修正しました。何かエラーがあれば、こちらにお願い致します。
- BhuB0 -- gordon (2015-01-08 02:34:48)
#comment
2009/5/24
-Post script for translation is giving errors right now and will not give proper output. It is now being fixed and will hopefully be fixed soon. Sorry for the inconvenience.&br()翻訳投稿システムにエラーが現在出ており正しく出力しないようになっています。只今修正中で近いうちに直る予定です。ご迷惑おかけします。
2009/4/11
-Scrapped the Request page since there's not enough translators who can work on request at the moment and we can't promise when the request will be finished. Though REQUEST THAT HAS BEEN POSTED WILL BE TRANSLATED BY END OF MAY.&br()Request Pageを廃止させていただきました。現行では利用いただいている翻訳者が少なくリクエストシステムが機能してない事から判断させていだきました。これまであったリクエストは五月末までに翻訳を約束させていただきます。
2009/03/26
-Added Page post/edit helper. It's beta version so may contain error. If you encounter any error, please report to the "Topic on This Wiki" board you can find at Water Fountatin Zone linked from top page.&br()ページ投稿・編集を簡略化するスクリプトを付けました。エラーなどがもしありましたら井戸端の「本WIKIについて」にご報告お願いします。
-スクリプトの設置に当たって、テンプレートを若干変更させていただきました。マニュアルの更新がまだなので、実際のページとマニュアルの間に開きがあります。混乱を避けるためにも、できるだけ設置したスクリプトからページを追加してください。よろしくお願いいたします。(スクリプトはトップページのタイトル下付近に付けた「POST / EDIT PAGE」というボタンから使えるようになっています。)
2009/02/15
-Changed guide on adding TAG in [[Add Title>>http://www24.atwiki.jp/v-lyrics/pages/79.html]] Manual. &br()[[投稿を投稿するには(Add Title)>>http://www24.atwiki.jp/v-lyrics/pages/79.html]]ページでタグ追加手順を変更。
-翻訳ページにコメント欄を設けました。
2009/02/11
-替え歌の時の音楽制作者名の書き方を[[タイトル編集マニュアル>>http://www24.atwiki.jp/v-lyrics/pages/55.html]]に追加しました。
2009/02/10
-Added [ Water Fountain Zone / 井戸端 ] (Previous Editors Board) to Top.&br()[ Water Fountain Zone / 井戸端 ] (旧 Editors Board) をトップに追加
-Added [ [[News on System / システムのお知らせ]] ] in Bulletin.&br()[ [[News on System / システムのお知らせ]] ] をBulletinに追加.
&color(white){_} 2015-01-08T02:34:48+09:001420652088Hatsune Miku no shoushitsu -DEAD END--初音ミクの消失 -DEAD END-/コメントログ
https://w.atwiki.jp/v-lyrics/pages/349.html
- http://www.youtube.com/watch?v=sFgKHgBk2XU
- http://www.youtube.com/watch?v=lN7mR_ECQjo
- sweet divel 2014-09-10T00:07:39+09:001410275259